Aktualności

Strefa przekładu - warsztaty tłumaczeniowe

Ośrodek Języka Polskiego i Kultury Polskiej UwS, w partnerstwie z Przykarpackim Uniwersytetem Narodowym im. Wasyla Stefanyka w Ivano-Frankivsku  realizuje projekt w ramach programu Promocja Języka Polskiego pn. "Strefa przekładu - warsztaty tłumaczeniowe dla studentów i młodych naukowców na Ukrainie".

Za nami cykl wykładów, które przeprowadzili eksperci: prof. Andrij Pavlyshyn, dr. hab. Beata Walęciuk-Dejneka, dr Natalia Tkachyk i dr Walery Butewicz.

Zapis wykładów jest dostępny w poniższych linkach, zapraszamy do wysłuchania.

Niedokończona historia literatury polskiej. Zapomniane pisarki polskie XIX/XX wieku

dr hab. Beata Walęciuk-Dejneka, prof. uczelni - Uniwersytet w Siedlcach Niedokończona historia literatury polskiej. Zapomniane pisarki polskie XIX/XX wieku - przypadek Aurelii Wyleżyńskiej
https://youtu.be/7vL0r5i6l80

Warsztat pracy tłumacza

Andrij Pavlyshyn | Słowniki elektroniczne i komputerowe systemy referencyjne w procesie przekładu z języka polskiego na ukraiński.
https://youtu.be/eCdif4mW1Bo

Nowe słowa dla nowych światów 

Andrij Pavlyshyn | Jak radzić sobie z tłumaczeniami tekstów literatury popularnonaukowej i science fiction
https://youtu.be/sZ9JQ8FdShw

Głosy prywatne, echa wspólne: o przekładzie literatury dokumentu osobistego 

Natalia Tkaczyk

 https://youtu.be/RO6SSfjCW2A

Przełożyć nieprzekładalne. Tłumaczenie poezji na przykładzie tomiku „Pan Cogito” Zbigniewa Herberta 

Walery Butewicz 

https://youtu.be/W9v7IfY_Oms

Ośrodek Języka Polskiego i Kultury Polskiej UPH w Siedlcach

Kontakt

Ośrodek Języka Polskiego i Kultury Polskiej

Uniwersytet w Siedlcach

ul. 3 Maja 49, 08-110 Siedlce